Автор скорее жив, чем мертв

Ольга Токмакова

Известный православный писатель Иоанн Рутенин нуждается в помощи. В нашем городе бедствует замечательный русский сказочник Иоанн Рутенин (Евгений Ростиславович Золотаревский).

Его сказки издаются без ведома автора, их читают в России, Украине, Белоруссии. А сам автор живет в ужасающей нищете и безвестности.

О нем рассказала журналистка «Вечернего Ставрополя» Ольга Токмакова в статье «Автор скорее жив, чем мертв».

На статью отозвались только простые люди, в том числе и участники форума. Благодаря форуму его творчеством заинтересовалось известное православное издательство. И сейчас идут переговоры.

Но, как и прежде талантливый 55-летний писатель живет на подаяния. На его столе – судебная повестка за неуплату 11 тысяч рублей за квартиру.

Форумчане! Давайте поможем Иоанну Рутенину (Е. Р. Золотаревскому) занять в обществе то место, которого он достоин.

Пожалуйста, помогите, кто чем может.

По просьбам наших читателей мы повторяем публикацию на сайте газеты «Вечерний Ставрополь»:

Автор скорее жив, чем мертв

Один из самых замечательных сказочников нашего века живет… - нет, выживает, в Ставрополе. К Рождеству российские детишки получат великолепный подарок – чудесную книгу сказок Иоанна Рутенина. А сам автор, забытый и одинокий, остается где-то на грани жизни и смерти.

В нашем городе, в малометражке панельной высотки, живет чудо-сказочник, которого сейчас читает, выражаясь по старинке, вся Великая, Белая и Малая Русь. Необычные духовные сказки ставропольского писателя издаются и переиздаются. Между тем самого автора практически все издатели предпочитают считать покойником или нашим культурным предком, жившем где-нибудь в 19 веке, обрекая этого человека на нищету и забвение. Горько понимать, что мир наш ничуть не изменился. Славная жизнь народных талантов почему-то начинается только после смерти. Очень хотелось бы, чтобы в ставропольском случае вышло иначе.

«Когда-то у нас на Святой Руси…», так начинается одна из сказок нашего современника и земляка, Иоанна Рутенина. О волшебных качествах его единственной легально, а значит с ведома автора, изданной в 1996-м и1999-м годах тоненькой книжицы «Златокудрый инок» в Ставрополе ходят легенды. Вот только, как теперь выяснилось, сегодня сказка его жизни до слез печальна, хотя и теплится надежда на то, что продолжение ее все же будет счастливым. Помните, как говорит острожный герой опять же русской сказки «Золотой ключик» - «пациент скорее жив, чем мертв». В нашем случае автор точно жив.

Прежде чем пойти в гости к сказочнику, я набрала в поисковой системе on-line ключевое слово «Иоанн Рутенин». Система немедленно предоставил массу сайтов, где отыскалось 12 сказок и десятки стихов Рутенина – все для детей. Оказывается продажа аудиокассет с литературно–музыкальными композициям по мотивам его сказок, в том числе и через интернет–магазин, идет полным ходом.

Сказки Рутенина входят в программы православного воспитания, в учебники, становятся основой сценариев детских спектаклей к большим православным праздникам, включены в серию книг и аудиокассет, получивших название «Христианское воспитание для детей». Во многих сценариях Рутенин указывается в компании классиков русской литературы, таких как Плещеев, Пушкин, Брюсов, Тютчев. На электронных страницах нашелся занятный отзыв о православных детских книжках. В нем говорилось, что большая их часть «удручает скучной назидательностью и художественным несовершенством, искусственной привязкой к православной тематике». Среди немногих достойных образцов названы сказки Иоанна Рутенина.

Кто же он, Иоанн Рутенин? И почему такое литературное имя? На этот вопрос я нашла ответ еще до похода к автору сказок, настоящее имя которого Евгений Золотаревский. Рутений – химический элемент платиновой группы, открытый в остатках уральской руды, а потому и получивший название от позднелатинского Ruthenia, то есть Россия. Все правильно. Сказки Рутенина расцветают от нежнейшей и преданной любви автора к России.

По дороге к самому Золотаревскому–Рутенину воображение рисовало старца с белой бородой, живущего в деревянной избе. Последнее явно было фантастикой, ведь в адресе указаны этаж и номер квартиры. Домом сказочника оказалась истрепанная временем девятиэтажка с покрытыми паутиной окнами лестничных площадок. В малюсенькой квартирке с минимумом мебели, кроме самого хозяина взгляд притягивала старенькая печатная машинка, водруженная на ворох рукописей. Судьба сурово обошлась с Евгением Ростиславовичем – необычайно худой, высокий человек с усталыми глазами. К тому же видно, что он болен. Во всем угадывались только нужда и одиночество. Хотя Евгений начал уверять, что сейчас чувствует себя гораздо лучше, чем год-два назад.

Известно, что от каждого яркого и сильного мазка на своих знаменитых полотнах слабел великий Ван Гог, который свои последние дни, да и всю жизнь прозябал в нищете. Может быть, так и у Евгения Золотаревского, которого никак не назовешь баловнем судьбы. Он пошел работать в 16 лет, сменил множество профессий, долгое время был художником. Созданные при его участии иконы до сих пор находятся в ставропольских церквях. В жизни Евгения было много необычного, случались и незабываемые встречи.

Он светлеет лицом и улыбается, когда вспоминает свое знакомство с Арсением Тарковским. Несмотря на разницу в возрасте, на то, что Евгений приезжал из провинции и явно не соответствовал внешне столичному лоску, они дружили. Ведь в доме Тарковских встречали не по одежке. Однажды, по выражению Евгения Ростиславовича, он как-то вдруг начал писать стихи по–новому и поехал с рукописями в Москву. Арсений Александрович, читая их, выкурил пять сигарет, а затем подарил Евгению свой перевод древнего восточного автора Абуль-Алла–аль–Маарри, изданный накануне. С подписью: «Дорогому Евгению Золотаревскому с любовью к его поэзии. А. Тарковский»

Жена Тарковского, переводчица знаменитой книги Маргарет Митчелл «Унесенные ветром», Татьяна Озерская–Тарковская взяла стихи Евгения и перепечатала их для себя. При явно духовном содержании во времена атеизма они не только не могли быть изданы, но были бы запрещены. Эти стихи так и не вышли в свет отдельной книгой. Иная судьба ждала сказки.

Сказки пришли уже в зрелом возрасте. Хотя самая первая из них – «Колокольчик» была опубликована в Ставрополе в газете «Молодой Ленинец» еще в 70-е годы. Очарование этой сказки как музыка. Два года назад известный питерский композитор Михаил Малевич прислал автору ноты и письмо, в котором сообщил, что собирается написать балет по сказке «Колокольчик». И если Золотаревский входит в российское авторское общество, писал детский композитор, то получит скромный гонорар.

«А если не вхожу в это общество?!» – спрашивает меня немощный человек, на столе которого в тот день, были только хлеб, вода, да платежка с цифрой долга по квартплате в 4000 рублей.

Мне нечего было на это сказать. Зато было очень стыдно за всех, кто бессовестно пользуется его творческим даром. Он тщательно подбирает фразы, чтобы не обидеть единственное издательство, которое ему платит. Московское издательство «Паломник», сейчас готовит к выходу новый сборник, куда войдут 30 сказок-притч Иоанна Рутенина. Книга выйдет семитысячным тиражом. Евгений ждет книгу к Рождеству и сокрушается, что дороговат подарок для детишек – в 200 рублей обойдется маленьким читателям один экземпляр «Русских духовных сказок» с чудесными картинками. Позже в телефонном разговоре с издательством мне сообщили, что книги пока в стадии обработки, но выйдут уже через месяц.

В течение полутора лет, пока книга готовилась к печати, Евгению Ростиславовичу в издательстве «Паломник» заплатили за новый сборник 15000 рублей. В эту сумму вошли и расходы на дорогу в Москву, куда автору пришлось выезжать дважды. «Это несправедливо! На что же Вы живете?» - спрашиваю его. «Что Вы! – говорит Золотаревский. – У них такие расходы на работу художника и полиграфию. Пойдите и спросите, кому сейчас предложат печататься не за свой счет!».

Страдая от голода и болезней, этот человек мечтает, что с выходом книги ему заплатят еще 6 тысяч рублей. Отнимите его долг за квартиру, и не останется ничего. Ну да ладно, «Паломник» платит. Другие просто наплевали на чужое авторское право и, по сути, грабят автора средь бела дня. Тысячи репринтных изданий бойко сбываются в России и Беларуси. А на Украине даже выходят книги с новыми обложками. Найти этих издателей невозможно, да и кто бы за это брался. Разве какое-нибудь частное детективное агентство или личный адвокат, на что у Золотаревского, конечно, нет средств. Одного из издателей Евгений нашел случайно, когда приехал по делам в белорусский монастырь. Друзья купили аудиокассету с записями сказок. Издательство отыскалось в Москве. Первый диалог автора с издателями по телефону потрясает:

Рутенин? А мы думал, что Вы (!) жили в 19 веке…

Вы живы! Вы монах?

Когда выяснили что автор не покойник, и не монах, и все-таки надо ему заплатить, то любезно пригласили Золотаревского в столицу, хорошо приняли, даже предоставили жилье. Но сам производитель аудиокассет, москвич Илья Литвак - выдал автору, а дело было в дни обвала национальной валюты, 500 рублей. Комментарии излишни. Лучше поговорим о сказках.

Его сказки неподражаемы. Автор не только открыл новый жанр духовной сказки, он пишет свои притчи так, что многие из них сложно, а некоторые просто невозможно перевести на чужеземный язык. Добро и зло здесь легко различимы, и детям потом не надо рыться в своей памяти, чтобы определить, что такое хорошо, а что такое плохо. После знакомства со сказкой они это просто знают! Эти сказки хороши и для взрослых, в них угадываются великие исторические и библейские события.

«Почему-то авторское участие считается по страницам. А ведь никто не учитывает, как пишется сказка. Ведь детская литература это шахтерский труд. Хотя может только у меня так, может я бездарь… Но ко мне сказка приходит только с вдохновением. И не просто сказка, а сказка-притча». По его словам, любой писатель, режиссер, поэт или художник должен решить сверхзадачу в своем произведении. Как определял сверхзадачу Станиславский, это замысел писателя непременно возбуждающий отклик в человеческой душе, вызывающий не формальное, не рассудочное, а подлинное, живое, человеческое переживание.

Чтобы объяснить, как можно увидеть неожиданную сторону явления, Евгений мгновенно перефразировал знаменитую сказку «Про рыбака и рыбку», да так, что пушкинское стихотворное произведение выглядело уже совершенно иначе. В изложении Евгения, в финале сказки старик утешал свою старуху, рыдающую над разбитым корытом, примерно такими словами: «Что ж ты плачешь? Успокойся, моя рыбка золотая!». Все верно. Ведь они прожили целых 30 лет и 3 года.

Все сказки Рутенина, как уже говорилось, отличает необъятная и безудержная любовь к России. И с нее же они, как правило, начинаются, потому что здесь его герои «жили-были на Святой Руси». Вы узнаете совершенно потрясающие сказочные истории о том, откуда появилась рождественская ель, кто придумал тоненькую восковую церковную свечу, как оказался огонек в лампадке, как вошли в нашу жизнь колокола и серебряные колокольчики, как пришли в Россию помидор, картошка и подсолнух. Да только лучше автора не расскажешь:

«И явился к нему в третий раз Ангел небесный и говорит:

- Раз уж ты так хочешь Богу угодить, возьми из двух живых сотвори одно мёртвое, но так, чтобы оно как живое было….тебе в этом две сестрицы помогут. А ту, что ты сотворишь, - будет третья сестрица.

Проснулся утром хороший человек: “Вот это задача!” - думает. Вышел он во двор прогуляться. Глядит, а на самой красивой розе в его цветнике пчела сидит.

- Эка! - осенило его.- Может, это те две сестрицы самые и есть?

И начал он размышлять: “А чем они не сестрицы? Пчела никак не может без розы: каждое утро на ней нектар собирает. А роза этому и рада, и тоже скучает без пчелы”

Стал он размышлять дальше: “Да и похожи они, хоть роза- растение, а пчела- насекомое. И похожи вот как: у пчелы крылышки как лепестки, а у розы лепестки, похожие на крылышки! Роза пахнет сладко как мёд. А мёд благоухает, словно роза”.

Размышляет он дальше и думает: “Схожи они даже и в том, что нежная роза может ненароком уколоть своим шипом, а добрая пчела может нечаянно ужалить. Ну чем не две сестрицы! - решил хороший человек.- Но как же им третью-то сотворить? Да так, чтобы она на своих сестер была похожа. Была тонкая и длинная как стебель розы. Была трудолюбивая как пчела, которая сама себя не жалеет, когда мёд собирает. Чтобы она пахла как мёд с розой и роза с мёдом. И чтобы у неё было крылышко, похожее на лепесток, и лепесток, похожий на крылышко?”

Думал, думал хороший человек, потом пошёл на пасеку, набрал воску и сотворил свечу.

Она получилась длинная, тонкая и прямая как стебель розы. Он зажёг ее, и пламя свечи было похоже и на крылышко пчелы, и на лепесток розы. А как дивно пахнет она, когда горит!

И, как роза может нечаянно уколоть, пчела нечаянно ужалить, так свеча может ненароком ожечь.

И также, как пчела не жалеет себя на работе, так и свеча до того не щадит себя в своём жарком горении, что сгорает дотла.

- Вот и вам, двум сестрицам,- пчеле и розе,- третья сестрица - свеча!

Это лишь отрывок из сказки «Три сестрицы». Мне не хватит слов, чтобы рассказать о совершенно непохожих на все известные сказки, сюжетах. После знакомства с этими притчами, не покидает ощущение, что учусь говорить по-русски заново. Немедленно хочется узнать, что же там, в неизданных восемнадцати сказках? А главное, будут ли еще?

Евгений Ростиславович сказал: «Может и напишу - Бог даст, жив буду. Хотелось бы издать духовные стихи, лирику, повесть для детей в новеллах. Ладно, пусть кто-то сейчас думает, что я помер. Но я же еще жив!».

Он жив. И в следующем году у него юбилей - 55 лет. Я мечтаю о том, чтобы грустная его каморка преобразилась, чтобы у него были средства на хорошие продукты и на лечение, чтобы печатал он свои чудесные сказки на компьютере, чтобы под рукой был хотя бы простенький домашний телефон. Могу продолжать и дальше, да не сложишь цены его сказкам. Знаю только, что они были, есть и будут. Так думают и другие. Людям кажется, что сказки Рутенина существовали всегда, как и русские народные. Сам же автор мечтает, чтобы нашлась возможность издать свои труды хотя бы в Ставрополе. Эти сказки точно вознаградят своего создателя и его помощников-меценатов сполна, хотелось бы только поскорей.

Встреча с Евгением Золотаревским и необычная история его жизни заставила еще раз перечитать стихи Арсения Тарковского, который в СССР долго был непризнанным поэтом.

В его стихотворном автопортрете «Сверчок» я вижу и нашего Иоанна Рутенина:

«Сколько русских согласных в полночном моем языке,

Сколько я поговорок сложил в коробок лубяной,

Чтобы шарили дети в моем лубяном коробке,

В старой скрипке запечной с единственной медной струной».

Пока еще эта струна не оборвалась. И пусть исполнится пожелание самого великого Арсения Тарковского, которое хранится в архиве Евгения:

«12.12.79 г. Дорогой Евгений! Я рад, что Вы при деле. А я совсем раскис и болен, писать мне трудно. Я шлю Вам сердечный привет, желаю счастья превыше той меры, которая обычно отпускается человеку! Крепко жму Вашу руку. Ваш А. Тарковский»

Золотаревский Евгений Ростиславович

л/с 42307810860221002527

в Доп. офисе № 146

ИНН 7707083893 КПП 263502001 БИК 040707644

к/с 30101810100000000644

р/с 47422810160009900146

в Северо-Кавказском банке СБ РФ г. Ставрополя

(ул. 50 лет ВЛКСМ 60, т. 72-07-04

Комментарии

Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий. Это не займёт много времени.

1

Другие статьи в рубрике «Общество»

Ростелеком. Международный конкурс журналистов