Положительный герой уже не в моде?..

Ольга Метёлкина
<

Весной этого года газета «Книжное обозрение» совместно с Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям РФ объявила о продолжении Всероссийской акции «Читают все». Её задача, по замыслу организаторов, – возродить интерес к качественной литературе и познакомить читателей с умными и интересными новыми книжками.

Напомним, что в 2006 году «Вечерний Ставрополь» уже принимал участие в акции, а корреспондент Лариса Ракитянская стала победителем в номинации «Лучшая рецензия».

Серию публикаций в рамках акции «Читают все» мы решили начать с обзора одной из новинок детской литературы. Как­никак каникулы ­ самое время для чтения.

В издательстве «Эгмонт» вышел очередной роман британского писателя Сэма Левеллина о Крошках, рекомендованный для детей среднего школьного возраста. Для тех, кто еще не знает: Крошки – это фамилия семейки главных героев. В первых двух книгах, которые тоже увидели свет благодаря «Эгмонту», Крошки сначала были «милыми», а затем «гадкими». На сей раз автор назвал роман «Отчаянные Крошки. Маленькие, но смертельно опасные».

Есть желание предупредить тех, кто верит в позитивную деятельность нянь и гувернеров, что в этой книжке они столкнутся с противоположным отношением к их педагогической деятельности. Образцы детской классики убедили читателей в том, что няня – это суперледи Мэри Поппинс, с которой весело и интересно. Или, по крайней мере, это старая дева с причудами типа Фрекен Бок, легко поддающаяся перевоспитанию. С. Левеллин другого мнения. Собирательный образ няни «по­левеллински» ­ нечто особенное: грубое невежественное существо, лишенное эстетической и человеческой привлекательности, отличающееся примитивизмом мышления и откровенной тупостью. Поэтому Крошки, изначально вступив на тропу войны с нянями, и не выбирают средств в борьбе с ними. Куда там Карлсону с его лучшей в мире методикой по «низведению и укрощению» домомучительниц!.. Что говорить об остальных детишках, если самой младшей из Крошек по имени Примула сам автор дает емкую характеристику: «опасна, как грузовик кобр, начиненных динамитом»…

Внимательное прочтение «Отчаянных Крошек» вызывает интерес… к психоанализу. Почему, к примеру, автор решил опустить папу Крошки «ниже плинтуса», назначив уборщиком гальюнов на корабле «Клептоман­2», на котором капитан ­ мама Крошки? Из предыдущих «серий» романа можно узнать, что папа некогда провинился связью с Мисс Секретаршей и теперь отдувается за собственную измену. Анализируя текст, приходишь к выводу, что у автора книги было тяжелое детство, возможно, он воспитывался в неполной семье, и мама надолго оставляла его с не очень профессиональной няней, которую мальчик возненавидел надолго и от всей души. Тогда понятно и негативное отношение ко всем папам, оставившим семью, и удовольствие сделать хотя бы одного из них «инспектором сантехнического блока»... Вообще «гальюнный» юмор и дурные запахи постоянно преследуют героев книги. Это напоминает «одноразовые» американские киношки для необремененных интеллектом подростков.

Еще одна характерная особенность романа – в нем, по большому счету, нет ни одного положительного героя. В финале победу одерживает более хитрая (если не сказать наглая и напористая) команда. И только не спрашивайте у меня, буду ли я настоятельно рекомендовать своему ребенку читать о Крошках…

Единственное, что у меня лично вызвало положительную реакцию в процессе чтения – качество перевода. Его осуществил член Союза писателей, преподаватель Литинститута Виктор Голышев, переводивший произведения У. Фолкнера, К. Кизи, Дж. Оруэлла, Т. Уайлдера, Р. П. Уоррена.