Забавная грамматика - 4

Виталий Задорожный

В конце прошлого века венгерский изобретатель Рубик придумал интересную игрушку - кубик, которая мгновенно стала популярной во всем мире. Как сообщала пресса, устраивались соревнования на скорость собирания кубика даже с завязанными глазами. Наглядно видно, что фамилия изобретателя – Рубик – созвучна с названием его игрушки – Кубик, разница всего лишь в первой букве. Интересное совпадение, не правда ли?

В русском языке есть слова, значение которых очевидно, объяснять его не имеет смысла. Вот слово «бездна». Разделим оба слога пробелом и получим короткое словосочетание - «без дна». Все абсолютно понятно.

У слова «бездна» есть синоним «пропасть», слово с ударением на первом слоге. Перенесем ударение на второй слог, и существительное «пропасть» превратилось в глагол «пропасть». Значение второго слова полностью совпадает со значением первого.

А теперь два примера, когда грамматика сочетается с арифметикой. Вы заметили, что некоторые буквы в русском алфавите по начертанию почти полностью совпадают с цифрами в арифметике? Буква «Б» - это цифра «6», буква «В» - это цифра «8», буква «Г», если она не прописная, а строчная, - это цифра «2», буква «З» - это цифра «3», буква «О» - это цифра «0», буква «Ч» - это цифра «4».

И еще. Любая цифра – это есть число. Но не каждое число есть цифра. Поясню. Цифры от нуля «0» до девяти - это есть и числа. А вот числа от десяти и до бесконечности – это, придется повторить, обязательно числа, состоящие из двух и до бесконечности цифр. Вот такая она – арифметика.

Есть у меня двустишие, в котором рифмуются два слова, очень похожие и по написанию, и по звучанию:

 

Коль меж нами легло расстояние,

Значит будет у нас расставание.

 

Это два человека, два любящих сердца, которых неожиданно посетила такая довольно неприятная вещь – разлука. Оба зарифмованные слова – абсолютно разные по значению. «Расстояние» – это пространство, разделяющее два населенных пункта. «Расставание» - это всегда разлука, когда люди, близкие, дорогие друг другу, перестают видеться, встречаться. Слова, повторюсь, разные по значению, но в то же время первое - «расстояние» обязательно предполагает, к большому сожалению, второе – «расставание».

Очень длинношеее животное...
Очень длинношеее животное...

Два слова с одним и тем же значением: мелкие, сухие отбросы – «мусор» и «сор». Мало того, что они – синонимы, второе слово, короткое, абсолютно точно входит в состав первого.

«Врата» - это старинное слово. Сейчас это «ворота» - то есть проезд внутрь строения или за ограду, закрываемый широкими створками. Так же называются и сами створки. Второе значение слова «ворота» - два столба с перекладиной, куда забивают в футболе мяч или куда загоняют в хоккее шайбу. А теперь добавим в конец слова «врата» буквосочетание «рь» и получим новое слово «вратарь» - это игрок в футбольной   или хоккейной команде, защищающий в игре ворота. Как видим, не случайно новое слово образовалось от первого, то есть использовалось его второе значение.

Просматривая несколько десятков мужских и женских имен, я заметил, что некоторые имена в их короткой форме могут превращаться из существительного в глагол, то есть показывать какое-то действие. Это показалось мне интересным, и я составил целые фразы, в которых были оба слова, но с разным значением.

 

Лесоповальщик Валя валит спиленное дерево.

Повариха Варя варит вкусный суп.

Девушка Вера верит в Бога.

Дочь Дарья дарит родителям подарки.

Сват Женя женит своего лучшего друга.

Сосед Коля колет во дворе дрова.

Играя в гольф, Катя катит в лунку мяч.

Жена Люба любит мужа.

На перроне Маша машет рукой, провожая

уезжающую подругу.

Дачница Поля полет свой земельный участок.

Труженик Слава славит свой коллектив.

Красавица Света светит всем своей

удивительной улыбкой.

Скромница Тая тает от невольного смущения.

Хозяйка Тома томит в закрытой посуде овощи.

 

У мужского имени Сергей есть еще две формы – Сережа и Сережка. Второе имеет, думается, какой-то фамильярный оттенок, хотя его обладателям это порой нравится, и они не возражают, чтобы их так звали. Сережка кроме мужского имени - это то же, что серьга, кольцо, обычно с драгоценным камнем, продеваемое в мочку уха, как женское украшение. Правда, иногда и некоторые мужчины носят в ухе серьги, очевидно для эпатажа. Слово «сережка» имеет еще одно значение – это соцветие в виде кисти мелких цветов.

В характере человека есть такое хорошее качество – доброта, душевная расположенность к людям, стремление делать добро другим. И еще одно качество - бодрость, когда человек полон сил, энергии для деятельности. А теперь образуем от этих существительных другую часть речи – прилагательное. Получились новые слова – «добрый» и «бодрый». Второй слог у них один и тот же – «рый», а в первом слоге обоих слов три повторяющиеся буквы «д», «о» и «б», только первая и третья меняются местами. Получается, что слова эти – анаграммы.

В слове «лесоруб» обе его части говорят сами за себя и объяснения не требуют, это дровосек. Очень похоже на слово «лесоруб» слово «ледоруб» - это род кирки, топора, применяемый альпинистами для рубки льда при восхождении на горные вершины.

Последней буквой отличаются друг от друга слова «прицел» и «прицеп». Первое, «прицел» – это приспособление на огнестрельном оружии для наводки на цель. Другое значение этого слова – наводка на цель, прицеливание. Второе слово «прицеп» - это повозка, прикрепляемая к самодвижущемуся транспортному средству.

Город, расположенный на берегу моря, – это порт, морская гавань. Слово это дало повод для рождения аж двадцати двух новых слов. Есть среди них и редкие. Одно пятибуквенное слово «порто» – в западноевропейских странах: почтово-телеграфные расходы, относимые на счет клиента. Семь шестибувенных слов. Портос – персонаж романа Александра Дюма «Три мушкетера». Портье – служащий гостиницы, ведающий хранением ключей, приемом почты. Портал – архитектурно оформленный вход в здание. Портер – сорт крепкого темного пива. Портик – крытая галерея с колоннами, прилегающая к зданию. Портки – в просторечии то же что штаны. Портач – в просторечии и презрительно: никудышный, плохой работник. Четыре семибуквенных слова. Портрет – изображение человека на картине. Второе значение слова, когда оно сочетается со словом «словесный», - описание наружности человека в криминалистике по определенному методу. Портнов – известный белорусский спортсмен, чемпион Олимпийских игр по прыжкам в воду. Портной – мастер, специалист по шитью одежды. Портшез – легкое переносное крытое кресло, в котором можно сидеть полулежа. Восемь восьмибуквенных слов. Портвейн – сорт крепкого виноградного вина. Портфель – жесткая прямоугольная сумка с закидывающейся крышкой и запором для ношения бумаг, книг. Портмоне – небольшой кошелек для денег. Портянки – кусок ткани для обмотки ног вместо чулок. До недавнего времени использовались солдатами, носившими армейские сапоги. Портупея – в офицерском снаряжении: узкие ремни, поддерживающие пояс с оружием или служащие для прикрепления оружия к поясу. Портьера – занавес из тяжелой материи. Портовик – работник порта. Портплед – специальный чехол с ремнями для перевозки постельных принадлежностей.   Одно девятибуквенное слово. Портсигар – плоская металлическая коробочка для папирос, сигарет. И два десятибуквенных слова. Портретист – художник, мастер портрета. Португалец – представитель народа романской языковой группы в государстве Западной Европы.

 

Благодаря Владимиру Высоцкому, актеру, поэту, барду, мы знакомы теперь со словом «длинношеее», в котором трижды повторяется гласная буква «е». В песне «О фатальных датах и цифрах» один из куплетов так и начинается «На слово «длинношеее» в конце пришлось три «е». Пожалуй, слово это – редчайший случай в русской грамматике.

Два слова, очень похожие по написанию и по произношению, оба иностранного происхождения. «Конкур» в переводе с французского – состязание, это один из основных видов конного спорта – преодоление препятствий на определенном маршруте. Слово «конкурс» в переводе с латинского - столкновение, это соревнование, имеющее целью выделить лучших участников, лучшие работы. Второе значение – определенный порядок занятия ряда должностей. Третье значение – в торговом праве ряда стран: порядок удовлетворения претензий кредиторов к несостоятельному должнику, заключающийся в передаче в судебном порядке имущества должника под управление специальной комиссии. Кстати, нельзя не заметить, что и «конкур» и «конкурс» имеют в своем начале одно и то же значение - состязание, соревнование.

В военной терминологии разрывной снаряд – это граната. Проделаем с этим словом несколько комбинаций. Убираем последнюю букву и получаем слово «гранат» - это южное дерево, а также его круглый темно-красный плод, на вкус кисло-сладкий. Это и драгоценный камень преимущественно темно-красного цвета. Меняем предпоследнюю букву «а» на букву «и» и получаем слово «гранит» - это твердая горная порода зернистого строения из кварца, полевого шпата и слюды. Меняем четвертую букву «н» на букву «ф» и получаем слово «графит» - это минерал темно-серого или черного цвета, употребляемый для изготовления карандашей, огнеупорных тиглей, смазочных материалов. Это слово при смене последней буквы «т» сначала на букву «к», а потом на букву «н» превращается в новые слова «график» и «графин».

Два близких по написанию слова из области медицины: «аптека» - магазин с лекарствами, и «оптика» - отдел физики, изучающий явления и свойства света. Это же слово означает и магазин, где продаются очки. Оба слова шестибуквенные, оканчиваются на одну и ту же гласную «а». Первая и четвертая буквы «а» и «е» меняются на «о» и «и». Остальные буквы в обоих словах «п», «т», «к» повторяются. Правда, ударение в них разное: в «аптеке» - на втором слоге, а в «оптике» - на первом.

В двух иностранных языках есть слова с одинаковым значением, правда, оба они устаревшие. У англичан это слово «раут» - торжественный званый вечер, прием. А званый вечер у французов – это слово «суаре».

Слово английского происхождения «стресс» - состояние напряжения, возникающее у человека под влиянием неожиданных, внезапно возникающих, сильных воздействий. В слове всего шесть букв, но зато три из них – это согласная «с».

Еще два очень похожих слова – «амплуа» и «ампула». В каждом по семь букв. Первые три «амп» и последняя «а» - одинаковы. Вот только две предпоследние взяли, как в анаграмме, да и поменялись местами – «лу» стала «ул». А значения этих слов, конечно же, разные. «Амплуа» - слово французского происхождения. Это сходные по характеру роли, соответствующие дарованию и внешним данным определенного актера. Существуют амплуа – герой, комик, трагик, инженю, простак. А вот значение слова «ампула», которое пришло к нам из латинского языка, - герметически запаянный стеклянный сосуд с узким горлышком для сохранения в стерильном состоянии лекарств, растворов. 

Известно, что, если ящерицу схватили за хвост, она его тут же отбрасывает, тем самым спасается от нападения. Видите, какая хитрая? Но есть ящерица, которой жалко жертвовать своим хвостом, он ей еще пока нужен. Так что ей нужно очень тщательно следить за теми, кто хочет на нее напасть. Эту ящерицу зовут агама, и семейство это насчитывает около 300 видов. Распространены они в Африке, кроме острова Мадагаскар, в Юго-Восточной Европе, Средней, Центральной и Южной Азии, Австралии и Новой Гвинее. В России – 13 видов.

Игра теннис известна, конечно, всем. А не так давно я узнал новое для меня слово английского происхождения «сквош». Это та же игра с мячом и ракетками, только корт здесь специальный в виде коробки с высокими стенками, в которой два игрока поочередно отражают удары мяча, отскакивающего от стенки. Любителям настольного тенниса тоже не стоит огорчаться, если у них нет партнера. Его с успехом заменит стенка, с которой можно играть.

Редкое слово английского происхождения «дерби» - ипподромные состязания на главный приз года для четырехлетних рысистых лошадей на дистанции 1600 метров и трехлетних скаковых лошадей на дистанции 2400 метров. Впервые проведены в Англии в 1778 году лордом Дерби, а в России – в 1886 году. А слово «дебри» хорошо известно – это места, заросшие непроходимым лесом. В переносном значении это сложные, трудные малоисследованные стороны чего-нибудь, например «Дебри математики» или «Запутаться в дебрях красноречия». Оба слова являются анаграммами.

Двухбуквенных слов в русском языке не так много. Но еще меньше таких, в которых обе буквы - гласные. Таких нашлось всего восемь. Из них пять - географические названия. Аа - река на Западе Германии, Еу - город в Мьянме, Ея - река в Западном Предкавказье, пересыхающая летом, Ия - река на юге Восточной Сибири, Оу - хребет на острове Хонсю в Японии. И еще три двухбуквенных слова, в которых обе буквы - гласные. Аи - сорт шипучего вина, Ио - спутник планеты Юпитер, Яо - танзанийский народ, разговаривающий на языке банту.

 

русский язык, занимательный досуг, арифметика

Другие статьи в рубрике «Колонки»



Последние новости

Все новости