Новая книга ставропольского ученого-филолога  вышла в московском издательстве | Статьи | Вечерний Ставрополь
  1. Главная
  2. Статьи
Анатолий Дуров
Новая книга ставропольского ученого-филолога  вышла в московском издательстве

Новая книга ставропольского ученого-филолога  вышла в московском издательстве

8 ноября 2024
14:58

В текущей череде издаваемой краеведческой, научно-популярной литературы разных направлений информирования и обучения читателей азбучным истинам в необъятной картине мира главенствуют историки с физиками и всезнающими психологами.

Филологи в тиражах книг и популярности находятся «на обочине жизни», слава их обходит стороной по причине отсутствия интереса нынешнего, даже продвинутого читателя к произвольным «нарративным» обобщениям о творчестве популярных поэтов и писателей, даже таких раскрученных, как Михаил Булгаков или Василий Шукшин. Не всем по зубам «академический птичий язык», трели которого не все понимают.

На этом фоне филологического исследовательского и издательского «безвременья» появление книги ставропольского ученого-филолога Анатолия Дурова с длинным и, возможно, пугающим кого-то названием «Трансляция народной культуры в русской прозе второй половины ХХ века» в московском издательстве «Альпен-Принт» стало научным и культурным событием по многим причинам.

По состоянию здоровья ученый отошел от текущей университетской кафедральной исследовательской работы, перейдя на одинокий домашний режим, плотно сдружившись с компьютером, погрузившись в глубины собственной уникальной домашней библиотеки, обходясь устным кратким телефонным общением с коллегами-филологами и издателями. В одиночестве начал готовить к изданию книги и статьи по своим предварительным исследовательским заготовкам, до которых раньше не доходили руки и закончить которые не хватало времени. Вышли небольшими тиражами завершенные книги о Михаиле Лермонтове, Михаиле Бахтине, польском театральном режиссере и теоретике Ежи Гротовском, различные мемуарные статьи и многое другое.

Большая книга «Трансляция народной культуры в русской прозе второй половины ХХ века» была подготовлена к защите докторской ученой степени, которую Анатолий Андреевич, увы, не получил, так и оставшись «доцентом-кандидатом». Но его фундаментальный труд не канул во всепоглощающую Лету, став нынче особенно политически актуальным в свете тренда президентского Указа об утверждении основ государственной политики по сохранению и укреплению традиционных российских духовно-нравственных ценностей, о которых много говорят, но мало кто понимает, «под каким маринадом» их сохранять и укреплять. Изданная книга кое-что поясняет.

Ученый убедительно показал архетип диалога передачи и сохранения народной культурной традиции на основе примеров творчества вершинных писателей и поэтов ХХ века – Михаила Булгакова, Леонида Леонова, Василия Шукшина, Виктора Бокова, Юрия Кузнецова и других. Опираясь в исследовании на методологические основы научных открытий Михаила Бахтина, с его признанной концепцией диалога народной культуры в ее взаимоотношениях с литературой.

Народная традиция - загадочная субстанция, транслирующая свои архетипические истины миру через литературу и искусство в напряженном умственном общении между ними, где им всегда было непросто сосуществовать в поисках правды. Иногда за эти «филологические» истины ссылали на Колыму намывать золотишко.

Русским писателям и драматургам приходилось иногда «косить» в плетении словес под народного любимца Ивана-дурака, памятуя исконную русскую пословицу, мол, дуракам закон не писан, на них где сядешь, там и слезешь. Умный поймет, не сильно умный поморщится и отмахнется. Смотришь, традиционные духовно-нравственные ценности сохранились и даже развились в диалоге культур, в этой сумятице понятий и вкусов.

Мир познается в диалоге всех со всеми, если уж говорить совсем просто о конечном выводе из ученого труда Анатолия Дурова, истина, может быть, не новая, но в каждую последующую эпоху требующая современных доказательств. Книга ученого-филолога в этом помощница.

Владимир ЛЫЧАГИН, культуролог

Читайте также

Они освобождали Кёнигсберг и Вену

В 1946 году Фёдор Григорьевич в звании капитана был уволен в запас. Он приехал в село Кочубеевское, где поступил в краевую совпартшколу и с блеском окончил ее в 1955 году. Буклов устроился работать заведующим финансовым отделом в Курсавском сельском совете. Вскоре он перебрался на аналогичную должность в Кочубеевский район.

15 апреля

Сказка? Конечно сказка!

Мероприятие собрало ребят из различных образовательных учреждений и общественных организаций. Среди них таланты школы-интерната № 36, лицея № 35, детского сада № 11, детского дома № 9, городской общественной организации инвалидов «Вольница» и многих других. Каждый номер погружал зрителя в любимые мультфильмы и сказки из детства, собрав всех героев за кулисами. Юный участник из городского общества инвалидов по зрению исполнил песенку кота Леопольда на фортепиано, а ученик школы № 43 прочитал стихотворение «В мире много сказок». Несмотря на трудности, с которыми давалось произношение, выступление мальчика окончилось бурными овациями зрителей. Зал аплодировал не просто трогательному детскому стихотворению, а упорству юного чтеца, его смелости и личной победе на сцене.

15 апреля

Сроку давности не подлежит

Основная цель коллективного Запада – устранить Россию как самостоятельный центр силы традиционных ценностей, тем самым убрав последний барьер, позволяющий им навязывать своё влияние всему миру. Мы им в этом мешаем. А потому сегодня как никогда важно осознать, что наша сила не только в военной мощи, а в первую очередь в нашей духовной стойкости, в сохранении исторического наследия и национального самосознания. Это наш главный ресурс в этом противостоянии.

15 апреля

Юных  кадет  познакомили с профессией  автоинспектора

В ходе экскурсии юные кадеты получили уникальную возможность не только осмотреть выставку ретроавто- и мототранспорта Госавтоинспекции, но и посидеть за рулем современных высокодинамичных патрульных автомобилей и мотоциклов, применяемых в наше время автоинспекторами при несении службы.

15 апреля