О достоянии и родстве

Елена Павлова

Дню русского языка была посвящена Всероссийская научно-практическая конференция «Русский язык как национальное достояние народов Российской Федерации». Благодаря системе видеосвязи конференция проходила сразу в нескольких городах России: Москве, Челябинске и Ставрополе. У нас дискуссионная площадка была развернута на базе Ставропольского филиала Московского государственного гуманитарного университета имени Шолохова. У ученых, работников культуры, руководителей общественных организаций Ставрополя была возможность услышать мнение столичных экспертов по этой животрепещущей теме и высказать свое. Мнения совпадали не всегда. Но на то она и дискуссия.

Стихи, песни, свадьба
А начиналась конференция празднично - уже в фойе звучали лермонтовские строки. Стихи великого русского поэта читали студенты вуза. Кроме стихов ребята со своими преподавателями подготовили и небольшую выставку, посвященную жизни Лермонтова на Кавказе. В экспозиции были представлены копии рукописных текстов с подписью поэта, его наброски, издания разных лет…
А на втором этаже тоже звучали стихи - только уже на разных языках: аварском, чеченском, ногайском, а потом эти же стихи - на русском. Самое известное, «Журавли» Расула Гамзатова, студент Магомед Султанов тоже прочитал на аварском и на русском. И, поясняя, почему выбрал именно это стихотворение, получившее мировую известность и ставшее песней памяти солдат, с военных не вернувшихся полей, привел слова самого Гамзатова, которые чуть погодя на этой конференции будут цитировать еще несколько выступающих: «Если бы не русский язык, я был бы поэтом одного ущелья»…
Третий этаж вуза по случаю праздника преобразился в станичный майдан, где играли казачью свадьбу. Но ребята, решившие представить гостям старинный обряд, начали с подарков, которые сопровождали припевками и прибаутками: «Дарю ложки, чтоб рождались Сережки. Дарю чашки, чтоб рождались Наташки»…
- Подарки не обязательно были дорогими, - объясняли участники действия, - каждый дарил, что мог, но пожелание обязательно должно было быть добрым и от души…
А вот просьба подсластить горькую наливку за свадебным столом звучит и в наши дни. Но уже на свадьбе. А раньше первое «Горько!» звучало после сговора. Сговорившись, невесту по традиции «пропивали» и называлась она до самой свадьбы «пропивухой». Нынешние невесты вряд ли против, что теперь их так не называют. Но изучать историю по традициям и обрядам интересно. По крайней мере, ребята с факультета государственного муниципального управления, которые готовили это этнографическое представление, рассказывают, что им очень интересно было окунуться в материалы, собранные в разное время участниками фольклорных экспедиций. Дай Бог, чтобы они сохранили интерес к народной культуре и когда придут работать по выбранной специальности. Хорошие тогда молодые кадры будут в системе муниципального управления…

Классики
и «куроводы»
В общем, пока участники конференции поднялись к месту ее проведения, они получили заряд бодрости и хорошего настроения. И, прежде чем погрузиться в проблемы русского языка, вспомнили одного из его великих носителей - писателя Михаила Шолохова, имя которого и носит вуз. В исполнении заслуженного артиста России Бориса Щербакова прозвучали самые драматичные - заключительные - страницы романа «Тихий Дон».
А в докладе доцента вуза Петра Федосова в числе многих интересных фактов прозвучал и ответ на вопрос, почему среди нынешних русских писателей нет классиков. Кроме уровня дарования есть и другие составляющие творчества. Приоритеты, которые определяет сам писатель. Показателен в этом смысле ответ Шолохова на вопрос о возможности продолжения романа «Тихий Дон». 
Читателям ведь было бы интересно узнать, как дальше сложилась жизнь самого Григория Мелехова, его сына, других героев. Михаил Александрович привел пример писательницы Чарской, у которой герой в одной книге тонет, в другой выныривает… И так из книги в книгу. Один из критиков назвал ее обладательницей курочки, которая несет золотые яйца. «А я не хочу быть куроводом», - сказал Шолохов… Есть, конечно, и в наше время писатели, которые живут по тому же принципу. Но те, которые на плаву, в основном больше заботятся как раз о «яйценоскости», нежели о литературе и русском языке.

Сокращают
не часы,
а мысли
При этом, как отметил в своем докладе главный редактор журнала «Литературное Ставрополье» Владимир Бутенко, только шесть процентов россиян читают классику. Медийные лица в большинстве своем, видимо, в эти проценты не попадают. Отсюда - частая демонстрация в эфире незнания падежей, путаница в ударениях и другие речевые ошибки. Огромный вред, по мнению докладчика, языку наносит и ЕГЭ, который Владимир Бутенко обвинил в (дословно) «терроре классики».
О ЕГЭ и сокращении часов на преподавание русского языка и русской литературы говорили многие участники конференции. В оценках были солидарны на этой конференции и Москва, и Ставрополь, и Челябинск.
- Русский язык - основа бытия нашего народа, - говорит московский ученый Яков Турбовской. - Но на данный момент мы даже внутри России своих детей не можем нормально русскому обучать. У нас нет ни одного учебника, адресованного детям. Все учебники адресованы учителю и написаны тяжелым кондовым языком. Мы дошли до того, что некоторые эксперты всерьез предлагают обучать русскому языку как иностранному - так, говорят, хоть часов на русский язык больше отводиться будет. Русский язык становится государственным тогда, когда он является родным для каждого человека, живущего на территории России. А ЕГЭ не воспитывает любовь к языку, он скукоживает это чувство и возможности самого языка. Ведь дело не в количестве слов, а в количестве мыслей, в эти слова вложенных.

Ценен собственный опыт
Как сделать так, чтобы русский язык становился родным для каждого гражданина России? Тут в рядах экспертов наметилось разногласие. Во всяком случае участники ставропольской дискуссионной площадки - руководители национально-культурных организаций не согласились с одним из московских экспертов, который настоятельно советовал брать пример со Швейцарии, где детей учат сразу двум языкам. Во-первых, это не ноу-хау. Такой опыт есть и на Кавказе.
- Я не понаслышке знаю, как в Осетии с молоком матери детей начинают учить одинаково равно русскому языку и осетинскому, - рассказывает член Совета старейшин при председателе Думы Ставропольского края Анзор Киргуев. - Кстати, слова «родной язык» на осетинский переводится дословно «мадалон авзаг» (язык матери). Поэтому передовые представители осетинского народа считали Россию единой Родиной-матерью.
Казбек Агаларов, руководитель организации «Союз народов Дагестана в городе Ставрополе», заметил, что Дагестан, граничащий с пятью иностранными государствами и по сути являющийся форпостом России, насчитывает более ста народностей и является при этом русскоговорящим регионом. «Без русского языка мы на чем между собой будем общаться?»… Риторический вопрос прозвучал как утверждение.
Жаль, что среди участников обсуждения не было инициаторов минимизации школьного курса русского языка и литературы и обесцвечивания языковой палитры в рамочных вариантах ЕГЭ. В том, что всю систему обучения нужно менять, были солидарны все. Лаконичнее всех была участница дискуссии из Челябинска, которая предложила вернуться к опыту лучших времен, когда обучали не просто русскому языку, а русской словесности.


Комментарии

Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий. Это не займёт много времени.

1

Другие статьи в рубрике «Культура»

Последние новости

Все новости
Ростелеком. Международный конкурс журналистов